«Розум із серцем не в ладі» (міркування над змістом вираження)

Вільна тема - «В». Твору на вільну тему - «Розум із серцем не в ладі» (міркування над змістом вираження)

«Розум із серцем не в ладі» (міркування над змістом вираження)

Я розумію це вираження так: розум, розум не згідно із серцем, душею. Розумом ти розумієш, що треба надійти так-те, зробити такий-те вибір, а серцем противишся. Як говориться, «душа не лежить». Або навпаки: розум підказує тобі, що так надходити необачно, нерозумно, неправильно, а серце говорить інше, і ти надходиш так, як підказує серце

Мені здається, що є люди, упевнені в собі, що живуть тільки розумом. Вони розважливі, рационалистични, навіть якщо в них і не лежить іноді душу до чого, вони вміють пересилити себе й надійти «по розуму». От у них-те, напевно, розум із серцем в основному в ладі. А є інші — які живуть серцем. Напевно, це теж не дуже добре, але мені такі люди більше симпатичні. Із цим вираженням у мене зв'язаний смішний випадок, коли я вперше почув його.

Якось ми з мамою купили окунів на юшку. Але будинку ми виявили, що риба ще живаючи, і я впросив маму не торкати поки окунів. «Нехай вони поплавають до вечора в тазі», — попросив я. Мама погодилася

Окуні, опущені у воду, спочатку завмерли, а потім стали активно рухати червоними нижніми плавцями. Через якийсь час вони добре освоїлися й тазу. У цей вечір ніякої юшки в нас не було. Я не міг уявити собі, що вони потраплять в окріп. Я навіть почав підгодовувати окунів. Мама запевняла мене, що риба однаково загине, тому що в тазі їй тісно. Бабуся гнівалася: вона не розуміла, для чого ми витрачали гроші

Назавтра ми пересадили окунів у більші скляні банки, наповнені водою, і з товаришем відправилися на набережну. Окуні виявилися на волі, а я полегшено зітхнув. Я розумів, що рибу цю спеціально ростили до стола, що, може бути, окуні не приживуться в цій ріці, що перетинає наше місто. У той же час я випробовував жалість до живої істоти. Видимо, права бабуся, що прокоментувала моє рішення випустити рибу на волю: «Розум із серцем не в ладі».

ne-v-ladu«розум із серцем не в ладі» (міркування над змістом вираження)

Я розумію це вираження так: розум, розум не згідно із серцем, душею. Розумом ти розумієш, що треба надійти так-те, зробити такий-те вибір, а серцем противишся. Як говориться, «душа не лежить». Або навпаки: розум підказує тобі, що так надходити необачно, нерозумно, неправильно, а серце говорить інше, і ти надходиш так, як підказує серце

Мені здається, що є люди, упевнені в собі, що живуть тільки розумом. Вони розважливі, рационалистични, навіть якщо в них і не лежить іноді душу до чого, вони вміють пересилити себе й надійти «по розуму». От у них-те, напевно, розум із серцем в основному в ладі. А є інші — які живуть серцем. Напевно, це теж не дуже добре, але мені такі люди більше симпатичні. Із цим вираженням у мене зв'язаний смішний випадок, коли я вперше почув його.

Якось ми з мамою купили окунів на юшку. Але будинку ми виявили, що риба ще живаючи, і я впросив маму не торкати поки окунів. «Нехай вони поплавають до вечора в тазі», — попросив я. Мама погодилася

Окуні, опущені у воду, спочатку завмерли, а потім стали активно рухати червоними нижніми плавцями. Через якийсь час вони добре освоїлися й тазу. У цей вечір ніякої юшки в нас не було. Я не міг уявити собі, що вони потраплять в окріп. Я навіть почав підгодовувати окунів. Мама запевняла мене, що риба однаково загине, тому що в тазі їй тісно. Бабуся гнівалася: вона не розуміла, для чого ми витрачали гроші

Назавтра ми пересадили окунів у більші скляні банки, наповнені водою, і з товаришем відправилися на набережну. Окуні виявилися на волі, а я полегшено зітхнув. Я розумів, що рибу цю спеціально ростили до стола, що, може бути, окуні не приживуться в цій ріці, що перетинає наше місто. У той же час я випробовував жалість до живої істоти. Видимо, права бабуся, що прокоментувала моє рішення випустити рибу на волю: «Розум із серцем не в ладі».

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Энциклопедия Школьника – содружество русского слова и литературы